Ejemplos examples
Usuario:
Contraseña:

Inicio | Nuevos | Populares | Top | Publicar Ejemplos | Pedir Ejemplos

Por ejemplo: Metáforas, hiatos, adjetivos, sustantivos,...

Ejemplos de...

Únete a nosotros en FB

Estás en: Ejemplos10.com > Idiomas > Alemán > Conectores de oraciones en alemán

Conectores de oraciones en alemán

Enviado por enecé
Publicado el 2011-02-05 02:32:24

Ejemplos de Conectores de oraciones en alemán



Además
Adverb

● außerdem, ferner

Ahora
● ahora bien
allerdings

● de ahora en adelante
von nun an

● hasta ahora
bisher

● por ahora
einstweilen

● ¡ahora (lo entiendo)!
jetzt begreife ich es!

● ¡ahora sí que hemos tenido suerte!
da haben wir aber Glück gehabt!

● ahora mismo vengo
ich komme gleich

● acaba de salir ahora mismo
er/sie ist gerade weggegangen

● ¡ven ahora mismo!
komm sofort!

● ¿y ahora qué?
was nun?

Algo, nada

● ¿algo más?
noch etwas?

● no, nada más
nein, nichts mehr

Al contrario

● al contrario
(ganz) im Gegenteil

● en caso contrario, de lo contrario
andernfalls, andernfalls



A pesar de

● a pesar de...
trotz (+Genitiv)

● a pesar de todo lo quiere intentar
er/sie will es trotz allem versuchen


Aunque
Konjunktion

1. (concesiva: a pesar de que, incluso si)
auch wenn

● aunque es viejo, aún puede trabajar
obwohl er alt ist, kann er immer noch arbeiten

● la casa, aunque pequeña, está bien
wenn das Haus auch klein ist, ist es doch schön

● tengo que conseguirte aunque me cueste la vida
ich muss dich haben, auch wenn es mich das Leben kostet

● aunque parezca extraño
so seltsam es auch scheinen mag

● tengo que regalarle aunque sea un boli
ich muss ihm/ihr unbedingt etwas schenken, und wenn es nur ein Kuli ist


2. (adversativa)
aber


Con frecuencia

● con frecuencia
oft


Duda
● sin duda (alguna)
zweifellos

● no cabe la menor duda
es besteht nicht der geringste Zweifel

En parte
● en parte
teilweise

● en gran parte
zu einem großen Teil

● por otra parte
and(e)rerseits; (además) außerdem

Entonces.
Adverb

1.(temporal)
damals

● desde entonces
seitdem

● hasta entonces
bis dahin

● en aquel entonces
damals

2. (modal) dann
● ¿y entonces qué pasó?
na, und was geschah dann?

● ¿pues entonces por qué te extraña si no vienen?
ja, dann brauchst du dich nicht zu wundern, wenn sie nicht kommen!

● si lo amas ¿entonces por qué no se lo dices?
wenn du ihn liebst, warum sagst du es ihm dann nicht?

Finalmente
Adverb

endlich, schließlich


Gracias a

● gracias a tus esfuerzos lo conseguí
ich schaffte es dank deiner Bemühungen


Hoy
Adverb

● hoy (en) día
heutzutage

● de hoy a mañana
von heute auf morgen

● de hoy en adelante
ab heute

● hoy (en) día
zur Zeit

Más
● no puedo más
ich kann nicht mehr

● nunca más
nie wieder

● más o menos
mehr oder weniger

● el más allá
das Jenseits

● a lo más
höchstens

● a más no poder
bis zum Gehtnichtmehr (umgangssprachlich)

● a más tardar
spätestens

● a más y mejor
nur noch

● llueve a más y mejor
es regnet und regnet

● divertirse a más y mejor
sich köstlich amüsieren

● cada día más
immer mehr

● como el que más
so wie jedermann

● cuanto más mejor
je mehr, je lieber

● de más
zu viel

● hay comida de más
es gibt reichlich zu essen

● estar de más
überflüssig sein

● el que más y el que menos
jeder von uns

● es más, más aún
mehr noch

● ayer lo vi; es más: hablé con él
gestern habe ich ihn gesehen, ja, ich habe sogar mit ihm gesprochen

● de lo más
äußerst

● lo más posible
so sehr es nur geht

● lo más pronto posible
so früh wie möglich

● más acá
hierher

● más adelante (local)
weiter vorn; (temporal) später

● más allá de esto
darüber hinaus

● más bien
vielmehr

● no es muy delgado; es más bien gordo
er ist eher dick als dünn

● más de la cuenta
viel zu viel

● ¿cómo te ha ido? – más o menos
wie ist es dir ergangen? – so einigermaßen

● más o menos (aproximadamente)
ungefähr

● le va más o menos
es geht ihm/ihr nicht so gut

● más que nunca
wie nie zuvor

● ni más ni menos
genauso

● por más que lo intento, no consigo dormirme
so sehr ich mich auch bemühe, ich kann einfach nicht einschlafen

● ¿qué más da?
was macht das schon?

● quien más y quien menos
jeder

● sin más acá ni más allá
umgangssprachlich mir nichts, dir nichts

● sin más ni más
aus heiterem Himmel

● tener sus más y sus menos
seine Vor- und Nachteile haben

● todo lo más
höchstens

● el no va más
das Höchste

● el no va más (de la moda)
der letzte Schrei (der Mode)


¿Te sirvió este ejemplo?
 (30%) SI    NO (70%)




Compartir este ejemplo:

O bien, copie y pegue el siguiente código en su sitio web, blog o foro:





Comentarios
Para dejar un comentario, regístrese gratis o si ya está registrado, inicie sesión.


Todavía no se ha escrito ningún comentario.


Ejemplos relacionados
Entstehen Publicado el 2011-06-26 22:28:23
Entstehen puede tener varios significados, algunos ejemplos de ellos son: Entstehen {n} (también: Formung, Entstehung, Formation, Bildung) ...
Beachten Publicado el 2011-06-26 22:24:31
Beachten significa fijarse en algo. Algunos ejemplos de su uso son: Beachten Sie folgende Daten. Observe los siguientes datos. Das sollten...
Pesos y medidas en alemán Publicado el 2011-02-17 00:59:34
Los "Stoffbezeichnung" son sustantivos que designan materias, sean naturales como la leche "e. Milch" o artificales como el pan "s. Brot", q...
Pronunciación de fonemas en alemán Publicado el 2011-02-17 00:58:37
Consonantes * el sonido de la consonante "ch" es un suave carraspeo * el sonido de la consonante "ck" es como en inglés, es decir c...
La estructura de la frase en alemán Publicado el 2011-02-17 00:57:52
La estructura de la frase es tan importante como desconcertante en algunas ocasiones. Los alemanes siguen un orden muy rígido, a la hora de ...
© 2010 Ejemplos10.com · Recopilatorio de ejemplos de todo tipo gratis   Aviso Legal | Contacto | Pendidentes

eXTReMe Tracker